當前位置: 首頁 > 英語論文 > 語言文化 >
  • [語言文化] 論跨文化交際能力對譯員的重要性 日期:2015-09-25 12:17:21 點擊:205 好評:0

    摘要:隨著全球經濟的發展,世界各國的往來逐漸密切,跨文化交際日益頻繁,跨文化交際能力對于譯員來說也越來越重要?缥幕浑H能力是任何外語教學中不能忽視的教學內容,成功的跨文化交際要求譯者在對原語信息的分析和整合過程中,充分考慮跨文化交際所涵蓋的各種因素及其相互作用,從而促成交談雙方達成跨文化交際的共識。本文從正反兩方面論述了跨文化交際能力對譯員的重要性,并闡述了培養譯員的跨文化交際能力的方法。...

  • [語言文化] 淺析課文背景知識的重要性 日期:2015-06-08 13:19:39 點擊:136 好評:0

    【摘要】任何一種語言的形成與發展,都離不開該語言所蘊含的豐富文化。單純的語言知識積累并不意味著能將這門語言學好。因此,在大學英語的教學過程中,教師有必要將語言教學和文化教學相結合,在教學過程中不斷滲透文化知識,才能幫助學生更深入地理解文章,提高對語言的駕馭能力。...

  • [語言文化] 淺析中國哈薩克族大規模遷居哈薩克斯坦現象 日期:2015-03-26 13:22:02 點擊:296 好評:-4

    摘 要:哈薩克斯坦獨立以來,開始大規模實行“回歸歷史祖國”運動。自1994年起,中國境內的哈薩克族開始出現向哈遷移定居的情況,并呈現增多趨勢。本文將就中國哈薩克族遷移哈薩克斯坦的原因、生存狀況問題、對我影響及相關對策建議等問題做簡要分析。 ...

  • [語言文化] 定語從句基礎知識的簡易學習方法 日期:2015-02-12 15:08:48 點擊:187 好評:0

    【摘 要】 定語從句是一個高中階段較難的語法項目,通過總結,理解性的學習能提高效率。本文總結了一些幫助理解和記憶定語從句的相關知識的方法,能更好、更容易地理解英語中定語從句的基礎知識。 ...

  • [語言文化] 于認知語義學下的習語教學 日期:2015-02-10 13:57:11 點擊:184 好評:0

    【摘 要】 習語的構成和含義一直是語言教學的重點和難點。本文將從認知語義學的角度闡述習語的理據性,分析了理解習語意義的認知機制,并強調了隱喻概念在習語理解中的重要作用,旨在幫助語言學習者更好地理解記憶并使用習語,從而有助于語言教學。...

  • [語言文化] 如何指導學生高效掌握高中英語語法 日期:2015-02-10 13:40:15 點擊:129 好評:0

    【摘 要】 語法教學是高中英語學習的重點和難點之一,而且高中英語語法形式多變。目前,許多學生對英語語法掌握不好,導致英語成績上不去。為更好地提高學生學習并掌握英語語法,本文主要探究了教師指導學生高效掌握高中英語語法的幾種有效策略。 ...

  • [語言文化] 構建任務型高中英語閱讀教學, 提高學生自主學習能力 日期:2015-02-10 13:34:41 點擊:198 好評:0

    【摘 要】 雖然任務型教學模式越來越被廣大教育者強調并被給予重視,下面,本文主要研究如何在高中英語閱讀教學中構建任務型教學,旨在優化英語閱讀教學模式,培養學生英語閱讀熱情,提高學生自主學習能力,快速理解閱讀文本。 ...

  • [語言文化] 淺述高中英語教師課堂評價的語言藝術 日期:2015-02-10 13:32:58 點擊:76 好評:2

    【摘 要】 英語課堂教學中必不可少的一部分就是教師課堂評價。本文對高中英語教師課堂評價 語言藝術應該注意的問題進行了分析,并提出了怎樣掌握評價語言的藝術性。 ...

  • [語言文化] 英語口語課堂中小組活動的設計與時效性 日期:2015-02-05 13:14:23 點擊:92 好評:0

    【摘 要】 英語能力的訓練,分為“聽,說,讀,寫,譯”,很多英語教師都愿意花費大量的時間來訓練學生的讀寫能力,而不愿意花費時間訓練學生的口語,進而忽略了英語口語對學生英語綜合能力水平提高的影響。在英語口語課堂中小組活動的大量使用是否能起到促進學生口語水平的提高,關鍵在于教師對于小組活動的設計與時效性的把握。 ...

  • [語言文化] 日常商務英語文書翻譯研究 日期:2015-02-04 14:08:55 點擊:169 好評:0

    摘 要:隨著中國經濟的不斷崛起,中國在世界經濟舞臺上的地位也變得越發的重要,這也使得世界其他國家逐漸意識到與中國進行貿易合作與貿易往來,對于發展本國經濟是十分重要的。因此,中國對外的商務往來變得空前的繁盛,商務英語在對外商務活動中的作用,也變得更加重要了。然而在日常商務文書的撰寫過程中,翻譯者由于對母語語言運用不夠重視、對英語文化了解不夠深刻、對商務活動不夠熟知等原因,翻譯經常不盡如人意,甚至造成不必要的誤會和錯誤,進而造成不可挽回的經濟損失。如何更好的翻譯日常商務文書,已經成為發展中外商務合作與經濟交...

推薦內容

adc影库